There came an understanding so large it left no room for sanity.
A quel punto arrivò la consapevolezza, così immane che non c'era più spazio per la sanità mentale.
Behold, there came an old man from his work out of the field at evening: now the man was of the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
Quand'ecco un vecchio che tornava la sera dal lavoro nei campi; era un uomo delle montagne di Efraim, che abitava come forestiero in Gàbaa, mentre invece la gente del luogo era beniaminita
And the first went and poured out his bowl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image.
Il primo andò e versò la sua coppa sulla terra, e un'ulcera maligna e dolorosa colpí gli uomini che avevano il marchio della bestia e quelli che adoravano la sua immagine.
This came an hour ago over the wire from the capital.
Questo è arrivato un'ora fa, via telegrafo, dalla capitale.
On a historic day, there came an ape who spoke a word which hadbeen spoken to him time withoutnumberbyhumans.
Un giorno storico, una scimmia pronunciò una parola sentita innumerevoli volte dagli umani.
After six months of hard campaigning, there came an interval of peace.
Dopo sei mesi di dure battaglie, ci fu un intervallo pacifico.
He came an awful long way just to have his picture taken.
Ha fatto un bel po' di strada per essere solo fotografato.
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Ma ecco che, come per miracolo, riappare un nostro vecchio socio in affari, che ci spiega tutto l'arcano.
In the summer of 2000 came an extended drought.
Durante l'estate di 2000 hubo un lungo periodo di siccità.
So, Sam, last night you said that with that story came an adventure, right?
Allora, Sam, la scorsa notte hai detto che a quella storia sarebbe seguita un'avventura, giusto?
From the darkest depths of outer space came an evil no man could predict.
Dal più profondo buio dello spazio arrivò quello che l' uomo non poteva prevedere.
Then came an incident at a school outing.
Poi durante una gita scolastica accadde un incidente.
Then came an unexpected death a brain aneurysm.
Poi ci fu una morte inaspettata. Un aneurisma cerebrale.
2 And the first went and poured out his bowl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image.
2 Partì il primo e versò la sua coppa sopra la terra; e scoppiò una piaga dolorosa e maligna sugli uomini che recavano il marchio della bestia e si prostravano davanti alla sua statua.
16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
19:16 Quand’ecco un vecchio, che tornava la sera dai campi, dal suo lavoro; era un uomo della contrada montuosa d’Efraim, che abitava come forestiero in Ghibea, la gente del luogo essendo Beniaminita.
Came an impressive third in the pure speed rankings but lost points for slow acceleration.
Ottima terza posizione nella categoria velocità pura, ma punti in meno per l'accelerazione lenta.
Look, kid, I came an awful long way to find you.
Ascolta ragazzina. Ne ho passate di tutti i colori per trovarti.
You came an awful long way to hear about our love life.
Sei venuto fin qui solo per parlare della nostra relazione?
the hecks went traveling to chicago one day when along came an avalanche interrupting their way
# Oh... Gli Heck se ne andarono # # a Chicago un bel di', # # quando una valanga # # sbarro' il loro cammin #
After him came an old grandpa with a white beard.
Dopo di lui è venuto un nonno con la barba bianca
At the dawn of time, from the chaos came an exception.
Nella notte dei tempi, dal caos nacque un'eccezione.
Last year came an opportunity to undo the logjam.
L'anno scorso è stata l'occasione per annullare l'impasse.
In full evidence of that fact came an achievement extending far beyond Mr. Hubbard’s eight years of research since the publication of Book One.
A riprova di ciò ci fu il conseguimento di gran lunga superiore alla ricerca di L. Ron Hubbard durata otto anni, dalla pubblicazione del Libro Uno.
The boy studied on the second shift and came an hour before the beginning of the lesson.
Il ragazzo studiò al secondo turno e arrivò un'ora prima dell'inizio della lezione.
But with it came an appetite for much, much more.
Ma con essa è cresciuto l'appetito per molto, molto di più.
But along at the end of the '80s came an enterprising businessman who became mayor named Ron Norick.
Ma verso la fine degli anni Ottanta arrivò Ron Norick, un ambizioso uomo d'affari che divenne sindaco.
Out went the teams supervising meat, veg, bakery, and in came an algorithmic task allocator.
Sono stati eliminati i responsabili dei settori carne, verdure, pane, e sostituiti con un sistema automatico per la gestione del lavoro.
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abi-ezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
Ora l'angelo del Signore venne a sedere sotto il terebinto di Ofra, che apparteneva a Ioas, Abiezerita; Gedeone, figlio di Ioas, batteva il grano nel tino per sottrarlo ai Madianiti
3.9065749645233s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?